Flower delivery is a trade with a long history. For centuries, people of all cultures have used the beauty of flowers to signify the importance of special occasions. From birthdays and weddings, to illness and funerals, flowers are one of the best ways to concisely convey your feelings and brighten someone’s environment.
Here are 7 guidelines for gifting flowers in various cultures:
这里我们列举了7种不同文化背景送礼花的方式:
1. In Japan, red camellias and blue forget-me-nots signify love. Don’t present these to your host in a business setting!
1. 在日本,红色山茶花和蓝色勿忘我意味着爱。记住不要在商业环境中向你的客户展示这些内容!
2. In Russia, an odd number of flowers represents joy. Don’t gift yellow flowers though, as they symbolize funerals or divorce!
2. 在俄罗斯,奇数的花朵代表欢乐。不要送黄花,因为它们象征着葬礼或离婚!
3. In China and much of Asia, red flowers symbolize luck, and peonies are a favorite for weddings. Don’t gift your flower in a pot though, as this symbolizes restriction.
4. Bring flower bouquets whenever you are invited as a guest to someone’s house in England. Just be sure to avoid white lilies, which are used for funerals.
4. 当你被邀请作为客人到英格兰某人的家时,记得带上花束。确保避免送用于葬礼的白百合就好。
5. If you’re giving flowers to someone of the opposite gender, it’s generally safest to say they’re for their spouse.
5. 如果你给异性送花,通常最安全的方法是说这些花是送给他们配偶的。
6. Different colored lotus flowers have different connotations of spiritual enlightenment in Buddhism.
6. 不同颜色的莲花在佛教中具有不同的精神启蒙内涵。
7. Roses, of course, almost always signify love and passion. One is usually enough, but in Brazil, you’ll want to give a whole dozen.
7. 玫瑰当然几乎总是表示爱和激情。通常送一朵就足够了,但在巴西,送一打会更好。
This article was brought to you by ATXFlowers.com, a local Austin floral arrangement specialist that provides beautifully hand-crafted arrangements and superior service. Visit www.atxflowers.com for more details.